11.07.2016 в 18:24
Пишет
Diana_:
Интервью Йошики для Баркс от 10 июля 2016 года
ну, а сейчас перевод последнего интервью Йошики о новой песне и текущих делах.
Источник:
www.barks.jp/news/?id=1000128815
Песня «Bara no you ni Saite Sakura no you ni chitte” родилась в сотрудничестве Йошики и Мацуда Сэйко как заглавная музыкальная тема к дораме «Seisei suru hodo, aishiteru». Когда 8 июля появилась новость об этом редком сотрудничестве, мы взяли у Йошики срочное интервью.
Интервьюер: Как Вы впервые встретились с Сэйко Мацуда, по какому поводу?
Йошики: Когда же это было … в марте! Мы виделись во время Кохаку (31 декабря 2015), а после этого уже в марте пошли вместе пообедать, это было в марте. И тогда она сказала: «Не напишите ли вы песню?»
И: То есть это была непосредственная просьба Сэйко Мацуда?
Й: Да. Я сказал, что попробую, прошло три месяца, и вот что получилось.
И: Были какие-то особые пожелания?
Й: В то время я не слышал особенно об этой дораме, так что потребовалось время, чтобы у меня создался образ. К тому эе я давно уже не писал японские песни. То есть мне хотелось написать песню, в которой чувствовался бы образ Японии. И я сказал об этом Сэйко-сан.
читать дальше
И: То есть у Вас сразу была определенная концепция.
Й: В последнее время я написал довольно много вещей, проникнутых американской ли, европейской, одним словом, западной атмосферой. Так что мне хотелось написать такую песню, в которой ярко чувствовалась бы Япония. И Сэйко -сан, сказала, что обявтельно нужно это сделать.
И: То есть предпосылкой для сочинения музыки стало то, что петь будет Сэйко Мацуда.?
Й: Да, ведь есть и вопрос тональности.
И: Как проходило написание музыки? Все шло хорошо или были муки творчества?
Й: Неловко говорить о себе, но в плане сочинения музыки я полностью уверен в себе (улыбка). Главное — чтобы был образ, а сочинение музыки никуда не денется.
И: То есть, самое главное — это образ...
Й: Да,создание образа занимает больше всего времени. Когда у меня есть визуальный образ или атмосфера, то мелодия возникает сразу.
И: В это же время возникают и ключевые слова, например, роза, сакура, лепестки?
Й: Да, естественно, потому для себя я старался изобразить Японию. Вначале написал музыку, а в конце стал спокойно писать слова.
И: Вы давно не писали лирику на японском языке?
Й: Да. Альбом X Japan, над которым я сейчас работаю, на 99 процентов содержит тексты на английском. Если говорить о X Japan, то последней песней на японском языке была Scarlet Love Song, музыкальная тема к фильму Tezuka Osamu no Buddha: Akai Sabaku yo! Utsukushiku.
И: Писать на японском было внове?
Й: Сначала я немного сомневался, но как только начал писать, сразу все получилось. Подумал: «Конечно, ведь я все же японец!» (смех).
И: С поиском образа для текста пришлось помучиться?
Й: Я уже 20 лет живу в Америке, так что в основном думаю на английском языке. Даже во сне. Поэтому переключиться было сложновато.
И: Как проходила работа над записью?
Й: Если говорить о записи, то она до сих пор не закончена ( смех).
И: Что?
Й: Мы сделали только запись для телевидения.
И: Фильм выйдет на экраны 12 июля, так что уж пожалуйста!
Й: В этот раз все партии, кроме вокала, исполнял я сам — и барабаны, и гитара,и бас, и фортепиано, и струнные. В этой песне инструментовка сделана очень тщательно, и было бы сложно объяснять все это другим людям, так что я решил, что быстрее мне сыграть все самому, так я сделал все сам.
И: Вы имеете в виду фортепиано?
Й: Звук накладывается на звук, и на них еще накладываются струнные. Идет мелодическая линия, и к ней идет контрапунктом вторая мелодия, которая звучит на гитаре очень точно. Чем расписывать это все в нотах, быстрее сыграть все самому.
И: Итак, мы услышим эту песню в дораме. Что получилось, когда к музыке прибавился вокал Сэйко?
Й: Получилось очень хорошо, теперь это произведение, в котором я уверен, даже больше чем думал вначале.
И: Пожалуй, Вы давно не писали песни для других исполнителей, кроме Тоши.
Й: Наверное, с тех самых времен, когда я написал песню «Ima wo dakishimete» для NOA, к тому же там я тоже сам исполнял аккомпанемент. И сейчас я чувствую уверенность, что смог написать песню, которая может стать стандартом в Японии.
И: Будем ждать! Кстати, а что если издать специальный бонусный трек в альбоме, где Тоши исполнил бы эту песню?
Й: Поскольку одновременно шла работа над альбомом Х, была идея, чтобы Тоши спел демо-версию, но все были слишком заняты, и ничего не получилось. К тому же эта песня была специально написана для Сэйко Мацуда. Ведь много вещей пишется под конкретного исполнителя, и для Тоши, и для других вокалистов. Но я сделал различные версии этой песни, так ждите! Хочу , чтобы ее пели все.
И: Что же, будем ждать с нетерпением. Но вот Вы недавно сказали, что песня еще не закончена, что Вы имели в виду?
Й: Ну.. (смех), Если бы было время до релиза, хотелось бы еще кое-что добавить...Хотя и так все хорошо.
И: Вот уж эта дурная привычка Йошики!
Й: А, моя болезнь в X Japan?
И: Вот-вот.
Й: Ну да.. Идеалы высоки, так что мне все время кажется, что я могу сделать еще усилие.
И: Нет, уже достаточно. А как обстоят дела с альбомом X Japan?
Й: Сейчас мы работаем над песней, которая станет словно темой к фильму We areX.
И: То есть это новая песня?
Й: Она не должна была войти в альбом, но решили срочно вставить ее. Сейчас мы ее записываем. Одновременно пришлось записывать и «Bara no you ni Saite Sakura no you ni chitte”, так что я не спал около недели (смех).
И: Ждем с нетерпением. И в завершение, скажите, пожалуйста, каково состояние Паты?
Й: Все в порядке. Очень скоро будет большое объявление.
И: Надеюсь, что-то приятное?
Й: Да, очень хорошее, важное объявление. Так что ждите!
URL записи
@темы:
transtation,
interview,
yoshiki