Life's a journey, not a destination.
Из фанклубного журнала Хидэ «JETS» (1999 год, выпуск № 4, он же последний).
В этом заключительном выпуске каждый из музыкантов Х JAPAN и Spread Beaver оставил свой комментарий об ушедшем друге и коллеге - Хидэ.
Мы уже читали комментарий Йошики. (Скажите, если правда не было перевода на русский. Я его сделаю.) Я предлагаю вам мой перевод комментария Хиса.
Перевод с японского на инглиш: Windy.
Отсюда: xwonderland.net
Комментарий Хиса о Хидэ.
Раньше я играл в группе в городе Осака. Однажды я поехал в Токио, и кто-то представил меня Хидэ-сану. Это было веселое пиршество и всё в таком духе, в это время кто-то позвал меня «Подойди сюда» и представил меня Хидэ-сану: «Это Хис, который играет в группе в Осаке, прошу любить и жаловать». Тот человек, должно быть, работал в каком-то журнале, на сколько я сейчас могу припомнить. С того самого момента, я думаю, Хидэ-сан и стал для меня кем-то вроде «старшего брата».
После того, как я вернулся в Осаку, я очень крепко размышлял на тему «как теперь создать группу», однако какие бы варианты я ни взвешивал, не мог найти ответа. Тогда я подумал, «почему бы мне не попытаться позвонить кому-нибудь?» *смеется* В итоге я позвонил Хидэ-сану. Выслушав меня, он сказал: «Так приезжай снова в Токио». Я ответил как бы между прочим «я понял, позволь мне обдумать это предложение», а сам на следующий же день выехал в Токио. *смеется* Я позвонил своей семье «Я уезжаю в Токио», но мои родители, вероятно, подумали, что я скоро вернусь. Это был первый раз (несмотря на то, что Хидэ-сан не особенно разговорчив), когда я почувствовал, сколь большое влияние имеют всего несколько его слов.
Когда я добрался до Токио, я позвонил Хидэ-сану: «Я сейчас в Токио», он ответил «Да ладно!~» «Ты что же, разыгрывал меня тогда?» - подумал я про себя. *смеется* После этого я принялся искать себе жилище и работу с неполным рабочим днем… но я не мог найти во всех отношениях достойную работу с частичной занятостью, поэтому я снова проконсультировался у Хидэ-сана. Он сказал: «Не можешь найти работу с частичной занятостью? В Токио полно занятий, которые ты мог бы выполнять.» Вскоре он перезвонил мне: «В районе Икебукуро есть фирма Extasy, приходи туда завтра, хорошо?» *смеется* Таким образом Хидэ-сан помог мне найти работу с неполным рабочим днём, и я был занят тем, что упаковывал альбомы «VANISHING VISION». *смеется*
читать дальше
В этом заключительном выпуске каждый из музыкантов Х JAPAN и Spread Beaver оставил свой комментарий об ушедшем друге и коллеге - Хидэ.
Мы уже читали комментарий Йошики. (Скажите, если правда не было перевода на русский. Я его сделаю.) Я предлагаю вам мой перевод комментария Хиса.
Перевод с японского на инглиш: Windy.
Отсюда: xwonderland.net
Комментарий Хиса о Хидэ.
Раньше я играл в группе в городе Осака. Однажды я поехал в Токио, и кто-то представил меня Хидэ-сану. Это было веселое пиршество и всё в таком духе, в это время кто-то позвал меня «Подойди сюда» и представил меня Хидэ-сану: «Это Хис, который играет в группе в Осаке, прошу любить и жаловать». Тот человек, должно быть, работал в каком-то журнале, на сколько я сейчас могу припомнить. С того самого момента, я думаю, Хидэ-сан и стал для меня кем-то вроде «старшего брата».
После того, как я вернулся в Осаку, я очень крепко размышлял на тему «как теперь создать группу», однако какие бы варианты я ни взвешивал, не мог найти ответа. Тогда я подумал, «почему бы мне не попытаться позвонить кому-нибудь?» *смеется* В итоге я позвонил Хидэ-сану. Выслушав меня, он сказал: «Так приезжай снова в Токио». Я ответил как бы между прочим «я понял, позволь мне обдумать это предложение», а сам на следующий же день выехал в Токио. *смеется* Я позвонил своей семье «Я уезжаю в Токио», но мои родители, вероятно, подумали, что я скоро вернусь. Это был первый раз (несмотря на то, что Хидэ-сан не особенно разговорчив), когда я почувствовал, сколь большое влияние имеют всего несколько его слов.
Когда я добрался до Токио, я позвонил Хидэ-сану: «Я сейчас в Токио», он ответил «Да ладно!~» «Ты что же, разыгрывал меня тогда?» - подумал я про себя. *смеется* После этого я принялся искать себе жилище и работу с неполным рабочим днем… но я не мог найти во всех отношениях достойную работу с частичной занятостью, поэтому я снова проконсультировался у Хидэ-сана. Он сказал: «Не можешь найти работу с частичной занятостью? В Токио полно занятий, которые ты мог бы выполнять.» Вскоре он перезвонил мне: «В районе Икебукуро есть фирма Extasy, приходи туда завтра, хорошо?» *смеется* Таким образом Хидэ-сан помог мне найти работу с неполным рабочим днём, и я был занят тем, что упаковывал альбомы «VANISHING VISION». *смеется*
читать дальше
да, похоже, Хис с Патой в особо дружеских отношенях. Не зря же именно у них позже была совместная группа Dope Headz.
А Хидэ наш местами даже опасный товарищ! Приятно, что в его окружении были друзья, которые могли его остановить.
давно не читала ничего про него, так интересно. Мне очень нравится, что все о нём говорят с такой любовью и благодарностью, хотя ведь этот человек временами был далеко не ангел...
Удивительно, что Пата может гневаться )
Он спал на моей кровати в позе « 大»
знаешь Том, что я подумала... конечно, истории про пьяного Хидэ со стороны звучат забавно, в жизни же обычно не хочется попадать в такую переделку. Но люди пишут о Хидэ тепло и с уважением за другое - просто как коллега и друг он был действительно уникальным и удивительным человеком. В забавной истории этого не расскажешь, но воспоминания остаются именно такими.
Пата да, меня тоже сразил!)))