12:01

One more

BadLemon.rocks
С любезного разрешения владельцев ресурса, я посчитала нужным перевести некролог, опубликованный вчера в Facttraction Stuff Blog. Original text is here.

Rock In Paradise, TAIJI!

@темы: blogs, transtation, taiji, article

Комментарии
19.07.2011 в 12:34

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Спасибо большое.
19.07.2011 в 12:35

Человек - это не животный вид, а образ мышления (Being Human)
Devalmy
Спасибо за перевод.
Это очень трогательно. Человек сделал много прекрасного за свою жизнь и заслуживает добрую память. :candle2:
19.07.2011 в 13:15

Nothing is impossible!
Devalmy
спасибо огромное!
19.07.2011 в 15:22

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Devalmy Спасибо большое.
Хотелось бы прочитать и само интервью, особенно разговор об Х...
19.07.2011 в 15:30

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Отвечая на свой же вопрос, интервью by Rika с TAIJI и SHU тут: www.jrockrevolution.com/index.php/interviews/58...
19.07.2011 в 16:36

lord of the psycho teddy bears
Спасибо! Очень душевно
19.07.2011 в 16:41

Большое спасибо за перевод. Очень хорошие и правильные слова.
19.07.2011 в 17:17

Любовь заставляет незаметно проходить время. Время заставляет незаметно проходить любовь.
спасибо, очень теплые и живые слова
19.07.2011 в 19:09

mata haru ni aimashou
так приятно, что люди помнят его таким, с любовью отзываются, делятся впечатлениями
улыбаюсь сквозь слёзы

огромное спасибо за перевод
19.07.2011 в 22:47

спасибо большое за перевод. Так грустно, что его не стало...
20.07.2011 в 15:28

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
огромное спасибо.
я надеюсь, что большинство и правда запомнили его таким.
29.09.2011 в 22:28

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Devalmy, еще раз перечитала эти замечательные воспоминания... и еще раз хочу поблагодарить тебя за перевод.
можно я размещу его в группе по Тайджи с ссылкой на твой вконтакт?

s o n n y, это интервью я переводила, оно есть и у меня в блоге, и в нашей группе.
30.09.2011 в 00:33

BadLemon.rocks
vicky-taiji, я искренне, правда, рада, что сумела донести те эмоции, что были у автора и что кому-то приятно это читать... несмотря на повод, по которому этот текст вообще появился. Это наверно следовало сказать здесь раньше всем комментировавшим тоже, но все слова казались тогда не слишком уместными.
Мне кажется, главное дать ссылку на оригинал, поскольку автор всё-таки не я, так что мой вконтакт – это уже на твоё усмотрение.
30.09.2011 в 01:00

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Devalmy, :friend:
я думаю у тебя очень получилось передать эмоции автора