Life's a journey, not a destination.
Интервью: Hiroko YAMAMOTO
Перевод на русский:  wish_and_gush
Корректор:  tas-ik
Взято отсюда: дайр tas-ik, разрешение на перепост есть.
Моё личное спасибо авторам за этот замечательный перевод!

На данный момент вы только только завершили выступления в Германии и Лос-Анджелесе. Итак, каковы Ваши впечатления?

Так как я неоднократно был в турах в составе JUNO REACTOR и X JAPAN, чувство "наконец-то я тут как LUNA SEA", безусловно, есть. К тому же, пока я был за границей в составе других групп, я очень часто слышал просьбы посетить их страны с LUNA SEA, поэтому было приятно еще и сдержать слово. Ведь поклонники собрались со всего света.

читать дальше

@темы: sugizo, transtation, interview

Комментарии
25.01.2011 в 08:45

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
Спасибо, что сделала перепост...
Интервью очень интересное...Суги всегда так хорошо говорит...
25.01.2011 в 17:31

Ах, какие они плюшевые зайцы! (с)
спасибо большое за перевод!
интересное интервью)
приятно что у группы полно планов и идей, и приятно что японские группы так умеют: распались, ушли в сольники, потом собрались - и все охренели))
25.01.2011 в 18:50

Nothing is impossible!
Over_
Интервью других членов группы из этого номера журнала тоже очень интересные...
Почитай на сообществе Lunacy
25.01.2011 в 19:39

Ах, какие они плюшевые зайцы! (с)
riana 78
спасибо, ознакомлюсь))
прада, Сузизо, все равно из май лав:heart:
25.01.2011 в 20:06

Nothing is impossible!
Я тебя понимаю...:laugh::laugh::laugh: