Перевод интервью с Йошики за 2010 год для сайта MetalSucks
(источник:
www.metalsucks.net/2010/10/08/exclusive-intervi...)
Перевода не нашел, поэтому выкладываю тут. Если есть и я не внимательно смотрел - удалите)
После воссоединения на площадке Soundgarden наступило долгожданное выступление на шоу Lollapalooza 2010, и, возможно, это был американский дебют X Japan. Суперзвезды в Азии(продано 30 миллионов копий дисков и 18 раз собирали 50 000 зрителей в Tokyo Dome), группа, тем не менее, остается достаточно неизвестной в Соединенных Штатах. Их дебютный релиз запланирован на начало 2011 года, а накануне первого тура по Америке, невероятно скромный основатель группы и ее ударник Йошики Хаяши с благодарностью согласился немного поболтать с MetalSucks.
читать
- Итак, сейчас вы находитесь в Лос-Анжелесе и работаете над новым альбомом?
Йошики: Да.
- X Japan. Почти 20 лет вы у руля, одна из величайших групп в истории японской музыки. У вас есть деньги, миллионы копий записей и билеты всегда продаются. Почему Америка сейчас?
Йошики: Приехать в Америку всегда было нашей мечтой. Быть знаменитым в Японии конечно здорово, но мы всегда думали про Америку.
- Я знаю, что не мне говорить вам о том, что японские коллективы не совершали успешных прорывов тут. Конечно, были команды поменьше или культовые группы, как например The Boredoms или Boris or Wormrot, или же повульгарнее, типа Cibo Matto или Shonen Knife. И потом еще были Loudness. Как вы считаете, какие барьеры встречают японские коллективы среди американских слушателей?
Йошики: Интересно. Хочу отметить, что я живу в Лос-Анжелесе более десяти лет, ну, делю время между Токио и Лос-Анжелесом. И я почти считаю Америку своим родным домом. Поэтому сейчас я расцениваю концерты тут так же, если бы я выступал в родной стране. В отношении барьеров…Loudness были классными; кстати, их лучший состав был вновь сформирован на выступлениях в Японии около месяца назад. Тот факт, что Loudness считаются хард-роком во многом облегчило им в то время поиск своей аудитории там. Boredoms, Shonen Knife и Pizzicato Five: они все имеют свой интересный подход, очень отличающийся, но они заранее предназначены для того, чтобы быть популярными. Чтобы добиться успеха, я думаю, нужны песни с сильными мелодями, мощные песни. Я не говорю, что вышеперечисленные группы не могут этого сделать, нет, я имею в виду, что я вроде как имею представление о том, что сегодня происходит на американской сцене. Мы так же не собираемся подходить к этому с той же позиции, с какой нам позволяет известность в Японии. Тут мы хотим рассмотреть это с точки зрения новой группы. Я тщательно оценил это все, но в итоге все равно думаю, что музыка скажет все сама за себя.
- Большинство описаний X Japan отражают ее как группу, играющую быстрый металл, но вы делаете акцент на мелодичности. Так же вы используете много инструментов, аранжировки почти на грани прогрессивного рока. Как бы вы описали музыку, над которой работаете сейчас?
Йошики: В общем все то же самое, может немного острее. До этого воссоединения мы играли намного быстрее, сейчас же мы более мелодичны. Я люблю игру фортепиано и струнных против тяжелых барабанов и гитар. У меня фон классической музыки, поэтому для меня не очень-то странно добавлять струнные и клавишные. К тому же я люблю тяжелые песни и скрим, но не в течение трех часов подряд. Я хочу что-то, что бы разбавило это.
- Вам поручили сочинить и исполнить концерт на фортепьяно для Императора Японии. Как мне сделать такой же концерт?
Йошики: Это было действительно незабываемо; я имею в виду, что моя группа распалась за несколько лет до этого, после того, как Хиде(гитарист Хидето Мацумото) умер. Я был очень подавлен и даже хотел уйти вообще из музыки. Несколько раз появлялся на публике, но когда правительство предложило мне написать пьесу для Императора, я сначала спросил маму, и она сказала конечно соглашаться, ведь это большая честь. Что я и сделал. Если честно, не знаю, почему именно меня попросили тогда сыграть.
- Значит, вы лидер X Japan - композитор, автор текстов и так далее. Трудно ли вам вести группу из-за установки?
Йошики: Не знаю. Посмотрите на Металлику. Ларс вроде у них главный. Я думаю, что даже легче. Еще я дирижирую, как это было с оркестром в 2005 году на World Expo в Японии. Я люблю дирижировать, и игра на барабанах, возможно, чем-то схожа с этим.
- Я сейчас назову несколько песен и хочу услышать от вас первую ассоциацию, которая прийдет в голову. Black Sabbath - Paranoid.
Йошики: Классика. В смысле начало начал тяжелого металла.
- Led Zeppelin - IV
Йошики: Если бы не эта песня, мы бы сейчас не разговаривали.
Queen – Night At The Opera
Йошики: Много людей сравнивают нас с Queen из-за аналогичного использования гармонии и хоров. Это большая честь. Я работал с Роджером (Роджер Тейлор - барабанщик Queen). Они потрясающие.
- KISS - Dressed to Kill
Йошики: Мой первый концерт был KISS. Мне было 11 и я попросил маму пойти.
- Cheap Trick - Live at Budokan
Йошики: Мне нравится Cheap Trick, но я не был на их шоу. Я больше по KISS, AC/DC и такого рода групп.
- Slayer - Reign in blood
Йошики: Slayer *смеется*. Они, возможно, главная причина, почему мы стали играть быстро. Мне нравятся они, нравится то, что они делают до сих пор, потому что это очень воодушевляет.
- Guns N’ Roses – Appetite for Destruction
Йошики: Хммм…они дали главное направление в хард роке. Весьма важная песня.
- Tools – Aenema
Йошики: Вау. Tools до сих пор является одной из моих любимых групп. Классная песня. Люблю голос Мейнарда и то, как они используют сигнатуры. Нравится.
- Какие-нибудь современные группы вам нравятся?
Йошики: Люблю Muse. И Tool. Tool просто потрясающие. Еще The Deftones нравятся очень.
- Собственно, X Japan приписывают основание стиля вижуал кей, но только что вы полностью опровергли это. Мы видели это и прежде. KISS сняли маски. Фредди Меркьюри подстригся и перестал красить ногти. Как ваши фаны отреагировали на подобные изменения?
Йошики: Я все еще отношу нас к вижуал кей. Мы отошли от яркой стороны, но я думаю, что это часть нашего развития. Мы просто постоянно меняемся. По-прежнему пользуемся косметикой, когда больше, когда меньше.
- Как вы считаете, ваш подход к выступлениям в Соединенных Штатах отличался ли, если бы вы все еще так же тщательно придерживались вижуал кея?
Йошики: Я не знаю. Вижуал кей не столько стиль, сколько свобода в самовыражении. Ты можешь быть кем угодно. Это мое определение вижуал кея.
- Вы начинаете работу над дебютом в США с начала следующего года. Часть песен новая, часть - старые песни X Japan в виде ремиксов с английским текстом. Есть уже название?
Йошики: Пока нет.
- Когда переводите с японского на английский, бывают ли строчки, на которых вы останавливаетесь с мыслью "Знаете, это не сработает. Это не правильно переводится?"
Йошики: Вы совершенно правы. Когда переводишь с японского на английский, обычно в итоге получается на 50% больше текста. Поэтому, чтобы вложить тот же смысл только в английский текст, мы вынуждены переписывать всю песню.
- Если новичок захочет познакомиться с X Japan, какие песни стоит выбрать?
Йошики: Новые.
- Те последние, которые записаны в Америке?
Йошики: Именно.
- Самое смешное, что большинство представлений в Америке об X Japan основано на старых видео на YouTube, где преобладает быстрый ритм металла и броский вижуал кей. На что может рассчитывать аудитория в 2010 году?
Йошики: Будет тяжелее, чем раньше. Некоторые моменты по-прежнему будут быстрыми, но очень тяжелыми. Мы недавно выступали в Японии, месяц назад, и это было одно из самых лучших шоу. Поэтому я чувствую, что мы продолжаем расти. Это не то, что мы все еще живем в старых временах, мы все еще в процессе роста.
- Ваш тур в США включает семь дат на протяжении пары недель. Знаете, некоторые люди будут говорить "это не полноценный тур". Как вы отреагируете?
Йошики: Я знаю. Мы бы хотели отыграть 50 концертов за 50 вечеров, но то, как мы станем выступать - будет просто самоубийством. Мы вкладываем в это все, в каждый вечер. Это нас убьет. Мы хотим сделать тур побольше в следующем году, но я думаю, что слушатели поймут, почему мы не можем играть семь дней в неделю.
Вопрос: :3
1. Спасибо! |
|
20 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
20 |
@темы:
transtation,
interview,
x japan,
yoshiki,
article
Очень интересное интервью. Большое спасибо за перевод.
Diana_, хорошо, что понравилось. на здоровье)