Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Diana_ и riana 78 отчасти заразили меня исследованием сольного творчества Тоши.
Из относительно ранних песен Тоши мне очень нравится одна песня, «Are you still there». До их пор я была уверена, что она написана Тоши и посвящена Хидэ, но это очень загадочное произведение. Она вышла на альбоме 1999г «Toward the way». На этом же альбоме есть ее японский прототип «Kimi Wa Inaika». «Kimi Wa Inaika» вышла синглом годом ранньше, в 98-м. Среди фанатов одно время считалось, что это «последняя песня» Хидэ «Choo mo goc». Сразу вопрос хидэистам, была ли у него песня с таким названием? Также была легенда, что автор музыки - Йошики. Наш фэндом в 2006 обсуждал это - www.diary.ru/~x-japan/p15332184.htm, но к единому мнению не пришел. Радикалы пришли к выводу, что скорее всего, песня написана Масайей, и, следовательно, не посвящена Хидэ, так как с 98 года Тоши выпускает диски под лейблом Масайи, и автором этих песен является только и исключительно Масайя. Впрочем, в отношении «Kimi Wa Inaika» это было только предположение.
Мне же хочется верить, что эта очень красивая песня была сочинена Тоши и посвящена Хидэ.
«Are you still there»:
Текст
kimi wa inai ka:
Из относительно ранних песен Тоши мне очень нравится одна песня, «Are you still there». До их пор я была уверена, что она написана Тоши и посвящена Хидэ, но это очень загадочное произведение. Она вышла на альбоме 1999г «Toward the way». На этом же альбоме есть ее японский прототип «Kimi Wa Inaika». «Kimi Wa Inaika» вышла синглом годом ранньше, в 98-м. Среди фанатов одно время считалось, что это «последняя песня» Хидэ «Choo mo goc». Сразу вопрос хидэистам, была ли у него песня с таким названием? Также была легенда, что автор музыки - Йошики. Наш фэндом в 2006 обсуждал это - www.diary.ru/~x-japan/p15332184.htm, но к единому мнению не пришел. Радикалы пришли к выводу, что скорее всего, песня написана Масайей, и, следовательно, не посвящена Хидэ, так как с 98 года Тоши выпускает диски под лейблом Масайи, и автором этих песен является только и исключительно Масайя. Впрочем, в отношении «Kimi Wa Inaika» это было только предположение.
Мне же хочется верить, что эта очень красивая песня была сочинена Тоши и посвящена Хидэ.
«Are you still there»:
Текст
kimi wa inai ka:
потом, спустя какое-то время, начала более внимательно прислушиваться к голосу...голос оказался действительно не hide, а Тоши...
«Мне же хочется верить, что эта очень красивая песня была сочинена Тоши и посвящена Хидэ.»
я так и стала считать тогда и считаю до сих пор..
Очень красивая песня, прекрасная мелодия, и Тоши поет ее, вкладывая всю душу...
А нет ли японского текста?
И нет ли буклета к этому альбому 1999 или к синглу?
Что касается Choo mo goc - я тоже впервые слышу. И очень странное название, не японское...
долго верила, что поет хидэ..но в итоге - ошиблась
но песня все равно очень красивая и заставляет улетать...
она сейчас на другом винте, как подсоединю, сразу закину сюда=))
Merly, то есть, она не совпадает с Kimi wa inai ka?
А нет ли японского текста?
И нет ли буклета к этому альбому 1999 или к синглу?
Diana_, буклетов не встречала
пока, а японский текст попался только в виде ромадзи:читать дальше
спасибо!
Lyric&Song by MASAYA
青空と丘を超えたら 今も君の故郷(いえ)が見える
草原の中はしゃいでる 無邪気な頃の
思いきり生きる君はいないか
Oh~ にぎりしめては離さずにいた
大切な君はいないか
どんなときにでも さびしいと
けして言えなかった 今でもそんな君はいないか
Oh~ けして言葉に出来ないぐらい
大切な何かがあって けしてそれを離さずに
命けずってまでも 今でも誰かを守っていないか
夢をつかむ人生より 大地と共に生きたい
風の中輝いている 君を見ていたい
正直な道を歩いていたい
Oh~ かえらない青春にも 悔いないように
自分のことを捨てていないか
バカみたいにまっすぐに とびこんでいった
あの頃のままの君はいないか
Oh~ 君はいないか
そんなそんな そんな君が
Fu~ Fu~
傷ついても まだ信じている君はいないか
Fu~ Fu~
傷ついても まだ愛している君はいないか
Fu~ 君はいないか
(честно стырено отсюда ameblo.jp/kaori-199/entry-10651769665.html)
в Википедии тоже:
1998年 - NHKBS番組「世界悠々」に旅人として出演。MASAYAの「君はいないか」「森と風の旅人」がテーマ曲となる
Хотя я надеялась, потому что в той же вики написано, сто сингл вышел под лейблом テイチク, а Масаевский тогда назывался Лемурия (レムリアアイランドレコード