Рашен Джамэ уже выложили свой довольно странный перевод отчета о концерте TKRA в Лос-Анджелесе.
www.jame-world.com/ru/articles-52627.html
ок, пусть он будет на их совести
а я пока выкладываю для вашего прочтения свой перевод интервью с Тайджи, Томми, Кензи Татсу (они же The Killing Red Addiction) для Jrock RevoluSHIT
фото их же.
Interview: The Killing Red Addiction
Оригинал тут
много букв!!!The Killing Red Addiction отыграли свой первый концерт в клубе Whisky a GoGo 22 июня 2009 года. Их шоу можно назвать энергетическим коктейлем элементов насилия и каверов на Sex Pistols.
У JrockRevolution.com была возможность поговорить с участниками группы о шоу, о их прошлом, настоящем и будущем. Enjoy!
Пожалуйста, представьтесь для тех заграничных поклонников, которые еще о вас не знают.
Tatsu: Я гитарист Татсу
Tommy: Я вокалист Томми
Kenzi: Я Кензи, барабанщик.
Taiji: Тайджи, басист.
Ребята, вы вчера вечером отыграли концерт в Whisky a GoGo, как это было?
Kenzi: The Whisky – это легендарное на протяжении многого времени место. Я счастлив, что я смог сделать свой трюк с разбиванием флуоресцентной лампы над головой. Это было весело. Я думаю, что это было впервые, когда я проделываю подобное в таком культовом месте. После того, как я разбил флуоресцентную лампу об свою голову, я играл на барабанах… Лично для меня это было великолепно. И поскольку шоу уже началось, я совершенно не боялся – ведь у нас 4 парня в группе, и спокойно себе барабанил.
Tommy: да, они были осень лояльны, когда разрешили нам использовать эти лампы.
Kenzi: Да, потому что в большинстве мест этого не разрешают. Особенно с этим строго в США, поэтому я благодарю за то, что мне позволили это сделать.
Вчерашнее шоу было первым выступлением вашей группы, The Killing Red Addiction. Почему вы решили дать первый концерт с Соединенных Штатах?
Tommy: Это что-то из рода противоречивых причин. Мы не придумывали причину, потому что мы полагали, что поклонники могут обидеться на нас, пока мы не сделаем что-то вместе как группа. Но мы должны были сделать это в Америке.
Вы знали, что у вас есть много поклонников за границей до вчерашнего шоу?
Tommy: ну, у Кензи и Тасту есть MySpace, да и у Тайджи тоже существует своя street team на MySpace.
Вы используете эти выходные, чтобы прославиться?
Tommy: Можно сказать и так, но мы не сильно-то много тратились на рекламу. Что касается меня, я сказал своим друзьям, которые тут живут, о своем приезде только потому, что подумал, что так будет лучше. Мы даже в Японии не делали публичных заявлений.
О, так значит вчерашнее шоу было очень эксклюзивным!
Tommy: Да, было бы более уместно называть это нашим концертом №0, а не №1.
Whiskey A Go-go – подходящее для этого место?
Tommy: да.
Так как ваш дебют произошел в США, можем ли мы рассчитывать на то, что релиз тоже будет здесь?
Tommy: Мы еще не определились.
Как вы собрались вчетвером и создали группу?
Tommy: Я делал фильм и не был достаточно осведомлен о музыке, поэтому пригласил Тайджи в качестве музыкального директора. Когда я пригласил его заняться этой работой, он согласился с радостью. Работать вместе оказалось просто обалденно, и это было очень весело. И когда я позвал Татсу в качестве музыкального продюсера, то все и началось…
Это долгосрочный проект?
Tommy: Мы еще не думали об этом. Причина, по которой мы все это начали, в том, что мы просто хотели сделать что-то вместе. У меня была своя личная причина и она вылилась вот в это. Но эта причина достаточно противоречива, поэтому я пока не озвучить ее. Да, мы проделали большой труд, но если я выскажу это сейчас, люди будут говорить "омайгад, почему!?".
Как вы бы описали звук The Killing Red Addiction?
(после паузы)
Taiji: Он исходит из наших душ. Когда мы начинаем утверждать, что что-то звучит строго определенным образом, это перестает быть интересным. Звук группы зарождается внутри каждого из нас, исходит из души, и никто из нас не собирается направлять его в то или иное проверенное русло. Вот почему все замолчали, - мы не готовы отвечать на подобные вопросы.
Tatsu: Но ведь пока это доставляет удовольствие?
Что ж.. получается, вы вообще не ограничены ни каким образом?
Tommy: Не во всем. Но когда вы спросили о музыке… трудно.. я даже не знаю.
Tatsu: Мы долго ее создавали.
Может ли быть так, что ваш опыт и музыкальные пристрастия столкнули вас вместе?
Tommy: Не обязательно. Я имею ввиду, что мы различаемся по музыкальным жанрам. Честно сказать, я вообще не люблю музыку.
Tatsu: Ну.. я думаю, что это большое совпадение, что в этом возрасте мы все идем в ногу… это не так просто – создать группу.
Kenzi: Наши музыкальные стили разнятся, но мы умеем соглашаться друг с другом.
Tatsu: Мы уважаем друг друга,
Tommy: Это выглядит так, словно изгои общества собрались вместе.
Tatsu: В мире не так много людей, которых я действительно уважаю, и это просто удивительно, что трое из них рядом со мной сейчас. Я считаю, что это чудесное счастье, что мы здесь. Я и не думал, что когда-нибудь снова буду играть в группе.
Что на вас влияет при написании песен?
Tommy: Я больше специализируюсь по созданию группы, а не музыки. Хм.. как бы это объяснить. Это касается только Японии, но, к примеру - не все в японских байкерских группировках ездят на мотоциклах. Они любят повеселиться и поэпатировать публику до определенного предела. Вот что-то вроде того. Мы все люди, которые могут нормально жить в обществе. Мы все живем прекрасно в "нашем" обществе. Я не люблю музыку, но я люблю создавать группы. Да, это несколько не то, но я не знаю, как ответить на вопрос иначе.
Когда у вас есть свободное время, чем вы занимаетесь?
Kenzi: Я люблю гулять со своей собакой.
Да ну! А какая у вас собака?
Kenzi: Мальтез (Мальтийская болонка). Я люблю брать его на прогулку и болтать с соседями.
Как насчет всех остальных?
Tommy: Ну.. я обычно работаю (смеется). Но я люблю футбол.
Вы наблюдали за играми в последнее время?
Tommy: Япония не на высоте…
Но они же участвовали в розыгрыше Кубка Мира в последние несколько раз.
Tommy: Да, но играли достаточно посредственно. Я очень люблю смотреть за игрой Франции и Бразилии. Я хотел бы пойти на матч, когда буду в Европе.
Tatsu: А мне нравится быть "человеком-оркестром" на моем домашнем компьютере. А еще я люблю бухать где-нибудь, когда Томми меня зовет.
Народ из США и со всего остального мира будет читать ваше интервью, скажите пожалуйста, какие американские и иностранные группы вам особенно близки и влияют на вас?
Tommy: The Sex Pistols, Clash… что-то вроде этого.
Kenzi: Мне тоже нравится Sex Pistols. А также Marilyn Manson. Может быть он и не влияет на меня, но мне нравится его аура.
Tatsu: Iggy Pop, PJ Harvey. The Sex Pistols и Clash – это основные пункты. Также я под влиянием GBH (Эти представители британского хардкора и кроссовера, причисляющие себя все же к панк-лагерю – прим.Vicky) и хардкора 80х годов.
Чей CD вы слушали самым последним?
Tommy: Exile (смеется). The Stooges и Timers (японские рок-группы). Вы знаете, Kiyoshiro Imawano недавно умер? Я слушал Timers в память о нем.
Taiji: Fujio Yamaguchi (японский гитарист)
Было ли у вас свободное время с прилета в Лос-Анджелес?
Kenzi: Да, я отправился за покупками. Я пошел в Ross и купил там розовую бейсбольную перчатку. Я так счастлив!
Tommy: Я не знаю, что можно назвать свободным временем… Может оно у нас будет после…
Есть ли другие города в США, в которых вы были? Если да, расскажите что-нибудь об этом.
Tatsu: Я был очень счастлив оказаться снова в Whisky A Go-Go. Я не был там 20 лет! И я не думал, что когда-нибудь попаду в Штаты снова.
Kenzi: Мне очень запомнилось, как мы с Томми были в Нью-Йорке и жили в Chelsea Hotel, где Сид Вишез убил Ненси. И мы чуть не опоздали на самолет на следующий день.
Мне кажется, что японская культура, будь то анимэ, музыка или моде становится все более популярна здесь в последние годы. Как вы к этому относитесь?
Tommy: Я хочу, чтобы все посмотрели "Baki the Grappler"!
Tatsu: Вперед Dir en grey!
Tommy: Оу, вы имели ввиду музыку? Тогда да - Dir en grey!
Ок, как вы думаете, есть ли какой-либо драгоценный дар из Японии, о котором должен знать каждый человек в мире?
Tatsu: Dir en grey.
Tommy: Dir en grey и Baki the Grappler.
Kenzi: Dir en grey.
Taiji: The Killing Red Addiction. (от меня – они там ебанулись что ли все кроме Савады?!?)
Сейчас существует много Visual kei групп. Как вы думаете, почему Visual kei снова набрал такую популярность после того, как вы все с этого начинали со своими группами? Может ли это стать модной тенденцией вновь? Пожалуйста, скажите, что вы об этом думаете?
Kenzi: Да, существует множество различий. В прошлом каждая команда была индивидуальностью. А сейчас существует некая группа и куча ее клонов. Многие вокалисты копируют Кё из Dir en grey.
Tommy: Я вообще не думаю, что сейчас существует Visual kei. Ну, кроме там.. Dir en grey и других наших друзей. Но кроме них – этого больше нет. Новые группы… их происхождение не имеет ничего общего с тем, как создавали группы мы. Этим ребятам на само деле нравится играть музыку. Многим из нас тоже нравится создавать музыку, но есть вещи куда более важные чем это. Этим новым ребятам нравится играть музыку и делать что-то для общества – у нас этого нет. Они хотят быть известными и дарить людям радость. Они призывают стать гринписовцами или помогать бедным. Я думаю, это хорошие вещи, но все эти ребята – всего лишь правительственные пешки. Это хорошая вещь – помогать людям, но делая это, мы осчастливливаем правительство. Вы знаете, мы презираем правительство – будь то Япония или другая страна. Все они политические пешки. Если я увижу бедного человека на грани смерти, я уверен, что помогу ему, но я не хочу проповедовать это обществу.
Чувствуете ли вы какие-то особые различия в музыкальном бизнесе 80-х и сейчас?
Tatsu: Сейчас сложно оставаться на плаву…
Tommy: В то время ничего не было. А сейчас кажется, что любому это под силу.
Kenzi: Да, раньше все было совсем по-другому. Любой человек может что-то записать сейчас. Аналоговые записи ограничивали возможности, а сейчас цифровые технологии дают полный простор для творчества.
Верно, ведь сейчас можно записать альбом в собственной квартире.
Kenzi: Да, это здорово. В то время у нас не было ориентиров и указателей, которым надо было следовать. Не было достаточно весомых фигур в Японии, и мы все должны были делать сами.
Tommy: Сейчас дети из благополучных семей создают свои группы… дети, чья жизнь похожа на сказку и родители их во всем поддерживают. Это улыбает меня.
Tatsu: Но это совершенно не то, чему вас могут научить в школе.
Tommy: Я думаю у них получится. У них получится сделать то, что они хотят сделать, но совершенно не то, что делаем мы.
Можем ли мы ожидать еще концертов от The Killing Red Addiction?
Tommy: Я думаю, мы будем делать шоу. Я привез всех сюда, поэтому мы обязаны сделать что-то еще.
Пожалуйста, передайте что-нибудь для своих иностранных фанатов
Tommy: Пожалуйста, смотрите на нас с открытыми сердцами.
Интервью The Killing Red Addiction для JRR
Рашен Джамэ уже выложили свой довольно странный перевод отчета о концерте TKRA в Лос-Анджелесе.
www.jame-world.com/ru/articles-52627.html
ок, пусть он будет на их совести
а я пока выкладываю для вашего прочтения свой перевод интервью с Тайджи, Томми, Кензи Татсу (они же The Killing Red Addiction) для Jrock RevoluSHIT
фото их же.
Interview: The Killing Red Addiction
Оригинал тут
много букв!!!
www.jame-world.com/ru/articles-52627.html
ок, пусть он будет на их совести
а я пока выкладываю для вашего прочтения свой перевод интервью с Тайджи, Томми, Кензи Татсу (они же The Killing Red Addiction) для Jrock RevoluSHIT
фото их же.
Interview: The Killing Red Addiction
Оригинал тут
много букв!!!