Пишет -
HYDE | Японская музыка, японский рок музыкант11 сен в 2:33
L'Arc~en~Ciel America переводят на английский куски беседы #HYDE и #Yoshiki от 6 сентября.
Начало их разговора:
HYDE:Я думал, что синие розы можно купить, но в продаже их не было.
И вот я их везде искал. Розы, олицетворяющие чудо.
YOSHIKI:Их изначально не существовало в природе.
H:Так и есть, сначала синие розы было невозможно вырастить, поэтому эти розы символизировали невозможное. Потом ситуация изменилась, и недавно получилось вырастить синие розы.
Y:Сначала такую розу называли "Роза смерти", потому что её не существовало в этом мире. Мне нравится это название, но теперь синяя роза стала возможной.
H:Насколько рынок цветов делает невозможное возможным- да.
Ведущий объясняет правила беседы.
- Пожалуйста , говорите на темы, указанные на оборотной стороне карточек на столе. -
читать дальше
Y:Я пока не открыл бутылку Dom Perignon, которую ты мне подарил в прошлый раз.
H:Да?
Y: В тот раз я был очень тронут.
H:Ты выглядел, как будто тебе ужасно больно, я волновался, всё ли с тобой хорошо. Это было сразу после операции, и я представлял себе, как ты себя чувствуешь, но по тебе было видно, что тебе больнее, чем я мог представить.
Y:Я заглянул на одну вечеринку вскоре после операции, но это был мой первый ужин, моё первое возвращение в мир, и я получил от тебя такой заряд энергии. Мы засиделись допоздна, да?
Перевод фрагмента про детство Хайда:
Карточка 1. Раннее детство - HYDE.
HYDE:Я единственный ребёнок, и мной не особо занимались.
YOSHIKI:Обычно о единственном ребёнке очень заботятся.
H:Я единственный, но мои мама и папа оба работали, и я был заброшен с раннего детства; кроме того, у меня не было хорошего друга, так что я каждый день ходил к своему единственному приятелю, он доводил меня до слёз, и я возвращался домой - вот и всё.
Yсмеётся)
H:То есть мне не надо было к нему ходить, но кроме него у меня никого не было, так что приходилось идти и плакать. Таким я был ребёнком.
Но в шестом классе я смог найти близкого друга, и с этого момента всё развернулось на 180 градусов…
Хотя до этого я был очень зажатым, я вдруг превратился в парня, который всех смешит; я был типа первый клоун класса.
Y:О, вот как.
H:Я неожиданно изменился.
Y:А был ли тебе какой-то знак в эти годы, что в будущем ты станешь рок-звездой?
H:Нет, в то время я хотел стать мангакой.
Y:Мангакой?
H:Да.
Y:Ах да, иногда я вижу у тебя в instagram, ты рисуешь…
Н:Да.
Y:Да, точно.
(Просит у персонала ссылку на инстаграм Хайда)
Y:Иногда я там нахожу уникальные рисунки. Ты в будущем не планируешь выставку или что-то типа этого?
H:Нет-нет, ничего такого.
Y:………
Ты знаешь, Мэрилин Мэнсон тоже рисует, что не удивительно.
H:Я люблю его картины.
Y:Они такие... немного эксцентричные.
H:Они, без сомнения, потрясающие.
Y:Когда в 2011 году произошло землетрясение, он передал мне часть картин, и я выставил их на аукцион и перевёл вырученные деньги японскому Красному Кресту.
Когда я прихожу к нему домой, там повсюду висят жутковатые картины, наподобие выставки.
H:Похоже он много рисует, да?
Y:Он всё время рисует, у него всегда с собой большой блокнот. Сейчас мы делаем совместный проект, и когда вместе работаем, он вечно что-то рисует, даже странно.
И ещё он тексты пишет или ужасно большими буквами, или маленькими, но вот так. И это как будто тоже становится искусством.
H:Значит, он всё время что-то рисует…
Y:Да, у него есть такой альбом для набросков, и когда он приходит в студию у него с собой такая большая сумка, очень тяжёлая…
Hсмеётся)
Я тоже всегда хотел стать художником комиксов и всё время рисовал.
Y:Было ли в то время что-то, что связывало тебя с рок-звездой, которой ты стал?
H:Абсолютно ничего.
Когда я был старшеклассником, я ходил в художественную школу.
Там почему-то было полно музыкантов.
Это было типа такое место для музыкантов, которые хотели сбежать, не ходить в обычную школу.
Там я понемногу научился играть на гитаре и начал думать, что я создан для этого…
Y:Когда ты осознал, что обладаешь потрясающим талантом?
H:Когда я начал писать песни, у меня получилось написать песню в точности как у музыканта, который мне нравился.
Тогда у меня в первый раз возникла мысль: "А это не так плохо, как я думал".
(смеётся)
Когда я послушал эту песню, там не было ничего особенного, но я поверил в себя; "Вау, а ведь я могу написать отличную песню!"
И всё так и покатилось с этого момента.
(Смеётся )За перевод спасибо большое
AnnieApproves(2017.09.06) - 8DAYS・2周年記念SP【DAY6】 - 〜YOSHIKI & HYDE[06.09.2017] YOSHIKI&HYDE в высоком качестве